Chers amis,

Etant donné la nette augmentation des prix de l'imprimerie où d’habitude j’allais faire imprimer et relier les carnets mis en vente lors des festivals et sur la boutique en ligne, je vous annonce que je ne ferai plus appel aux services de cette entreprise pour les carnets. Nous avons décidé de tenter l’aventure de la reliure. Les derniers carnets en notre possession seront en vente à prix réduits dans la boutique en ligne, et nous ferons de notre mieux pour vous proposer très bientôt des carnets orignaux, de qualité et faits-mains.

Je vous souhaite à tous un mois de novembre dansant ses plus belles couleurs !

Luigi Intorcia.


Dear friends,

Given the incredible increase in prices to print and bind my notebooks on sale at the festivals and on the online store, I announce you that I will not use the services of a printer anymore. We decided to try the adventure and to bind these notebooks ourselves. The latest notebooks we have will be sold at reduces prices in the shop, and we will do our best to offer you very soon originals hand-made notebooks.

I wish you all a month of November with the most beautiful colors!

Luigi Intorcia


Cari amici,

 

Data l'aumento dei prezzi della copisteria dove di solito andavo a fare stampare e rilegare i quaderni messi in vendita nei festivals e sulla bottega in linea, vi annuncio’ che non usero più i loro servizi per creare i quaderni. Abbiamo deciso di tentare l’avventura della rilegatura. Gli ultimi quaderni stampati che abbiamo ancora saranno messi in vendita a prezzi scontati nella bottega in linea, e faremo del nostro meglio per proporvi presto altri quaderni originali, di qualità e fatti a mano.

 

Vi auguro a tutti un mese di novembre danzando sui suoi colori!

 

Luigi Intorcia.  

CARNETS